Ma ra hñö hñöhñö (mi lengua es otomí), dice con orgullo Oliva. Y con su lengua, llena de belleza sonora, la joven maestra, originaria de Tolimán, Querétaro, canta a su pueblo y sus tradiciones.
Oliva Reséndiz González estudió la Licenciatura en Educación Primaria y la Maestría en Estudios Amerindios y Educación Bilingüe en la Facultad de Filosofía, Universidad Autónoma de Querétaro. Ha participado en talleres de creación literaria, escribe poesía en su lengua materna, es promotora cultural en su comunidad, participa activamente en recitales poéticos y desde hace varios años es una de las autoras invitadas de Lumbre entre las hojas, Encuentro de Mujeres Escritoras de Querétaro. En el libro “El latido de la cultura hñöhñö”, aparecen algunas de sus creaciones literarias. En esta nueva edición de Zona de Visión, presentamos una breve selección de la obra de Oliva Reséndiz.
ROCÍO BENÍTEZ
LUMBRE ENTRE LAS HOJAS Voces se escuchan hoyQue desde su corazón expresanlas palabras de mujereshoja de mágicos sueños que escriben hoypara que todos escuchenla voz de las mujereslumbre entre las hojas desde la naturaleza de la vidaque camina entre hojasmañana de sueños entre florescamino entre hojas del saber lo más bonito es leerhoy las encontré sin saberlumbre entre las hojasde mujeres hermosas | TSIBI HAR XI hñö gi ode nupyanö’ö har ma npoji gi möra mö de ga donxuxi nt’ot’e nzötho ’wi gi ’yot ’i nupyanö’ö gatho ya ’yodenö’ö ra mö ra donxutsibi har xi har nt’uni ra nzakinö’ö ga ra ’yo har xinitho de ga ’wi har doniñuu har xi di podi ra ts’unganza ya nehenupya da tini hina di poditsibi har xinö’ö donxu, ts’unganza |
RA TSATYI’O NE JWA
‘Nar pa na tsaty’o mui ra meni ,bi beni ,mbeni hinga pengi.Ra tsaty’o hingi ne mhe,hingi nedhe .ra nxuni nsani ma ño ra nguu …gi nedhe, bi yoni na tsaty’o,raki ya dehe gi nedhe nui hingi ne tsi dehe. hina ,mi mö ra tsaty’o,ne na jwa gi ode no ma na nguu,nuga ga rai ,gi hutsi ko ma nts’a’mi ,nsani,ra nxuni di hina.
Gatho , honi gatho,mui ,hina anda yuya ,di xi mö nö’ö mixi ,jar nguu,ne gatho m’beni nuga da rai dehe,di xi na tsaty’o, pero gi ma ga nu ma meni ,hö’ö di xi na nxuni ,ra jwa di xi ,ne ga tsixa’i ga nuni meni .
Ra tsaty’o ja ma johya,gin uñi da podi nuna ra nxuni,ma na pa ra nxuni bi ma ga un ra meni ne xi ,bi johya ´ñuni ,ne mui.
Ra ñhu zu’we xa ñowi,ne mi su gatho ne ra mu tsaty’o bi ma ‘ñeni ne mixi pe̱hni.
ELPERRO Y EL CONEJO
Un día un perro se sentía triste porque su familia había salido, pensando en que no regresaría, al perro no le daba hambre, ni sed. El águila volaba arriaba de su casa porque tenían sed, le preguntaron a un perro me das de tu agua porque tengo sed y tú no quieres tomar agua. No decía el perro, de pronto un conejo escucho desde la otra casa, yo te regalo, pero si me alzas con tus garras para volar, el águila se negó.
Todos necesitamos de todos, pero no hay que ser egoístas, dice el gato, desde una casa, y todos pensaron yo te daré agua, dijo el perro, pero irás a ver si mi familia está bien; sí, dijo el águila, el conejo dijo y me llevas a ver su familia.
El perro muy contento comió al saber que el águila le ayudaría, al día siguiente el águila fue a ver a su familia y le dijo que estaban bien que comiera y no estuviera triste.
Los tres animales se hicieron amigos, y se cuidaban entre todos y cuando sus dueños salían juntos jugaban y el gato se unió.
MI PUEBLO TOLIMÁN Hoy canto a mi puebloLindo TolimánLugar de fiestas hermosasmi lengua es otomí lugar de cerros y milpasy mujeres hermosasla iglesia toca sus campanascomo el canto de pájaro Plantas y cactusQue alimentan mi pueblocon su pulque y maízel canto de mi pueblo Te llevo en mi corazónMi lindo TolimánHoy canto esta canciónPara todos con amor… EL NOPAL Hermosa flor de nopalamarilla como el solEres una flor hermosaTe llevo en mi corazón Eres tan sabrosanopal del cerrotan verde y hermosaQue alimentas a mi pueblo con muchas espinasTodos te visitaranAlimentas mi cuerpoSabroso y verde nopal Nopal de la mañanaQue el viento te rigaTus flores y tunas seránY todos comeremos. | MA HNINI NDENTHI nupya tuhu ma hninitsunkanza Ndenthixeni döngo tsunganzama ra hñö hñöhñö xeni toho ne jwöhine donxu tsunganzara nijö bi tsunti ri t’egira tuhu ra ts’ints’u paxi ne kömi’ñö‘wini ma hninik ora sein ne ra dethöra tuhu ma hnini zits’i ma mpojima tsunkanza Ndenthinupya tuhu nuna ntuhupa gatho ko mö.. RA XÖT’Ö ts’unganza ra doni de ga xöt’ökaxti ngu ra hyadinu’i ra doni ts’unganzazits’i ma mpoji nu’i xa xakuixöt’ö ra t’ohoxa nkami ts’unganza‘wini ma hnini ndunthi ya minigatho ma ts‘engwa‘wini ma ndoyoxa kui nenkami xöt’ö xöt’ö de ga nithora ndöhi di ñuntheya doni ne köhögatho ga tsihu |