Autoría de 9:02 pm #Destacada, Los Especiales de La Lupa • One Comment

Profesor mexicano busca acabar con las deficiencias en la enseñanza del idioma inglés

HISTORIA: PATRICIA LÓPEZ NÚÑEZ/LALUPA.MX

Un año antes de la pandemia, el académico Agustín Ruiz Esparza y Ballesteros empezó a trabajar en un par de libros con la intención de ayudar a los estudiantes latinoamericanos a mejorar su inglés escrito y hablado, mediante la enseñanza de la gramática y cinco mil expresiones idiomáticas. Los dos libros que surgieron de ese esfuerzo para ayudar a los estudiantes, se convirtieron en un proyecto que podría impactar a latinos de varias ciudades de Estados Unidos.

A punto de jubilarse después de más de 20 años de docente y 50 años como traductor, detectó las carencias en la enseñanza del inglés hacia los latinos. Desde pequeño vivió en Bélgica e Inglaterra, así como 34 años en Estados Unidos, lo que le permitió aprender francés, español e inglés, del que tiene el nivel C2, el más alto que lo acredita para la enseñanza.

Se declara un apasionado de la enseñanza, así que cuenta con varios libros para enseñar inglés, como Mil 500 expresiones idiomáticas, que nació a partir de su experiencia como docente en el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey (ITESM), donde los alumnos entendían gramática, pero tenían problemas con las expresiones idiomáticas que son metafóricas.

“Escribí ese libro que vendí a la Secretaría de Educación Pública (SEP) y a una distribuidora de libros que los repartió por toda la república. Ahora ya se agotó la edición y muchos de los libros se los robaban de las bibliotecas. A raíz de eso, escribí el libro de Cinco mil expresiones vivas traducidas al español, que incluye no nada más las idiomáticas, sino otras que abarcan el lenguaje diario, con palabras sencillas, la manera en la que la gente habla inglés”, agregó.

Aunque la pandemia impidió su comercialización inmediata, ahora inicia con la distribución, así como con las negociaciones con las autoridades de Florida, Texas, Chicago, Nuevo México y California, con buenas expectativas, para que puedan fortalecer la enseñanza del idioma, ya que hay un problema creciente porque, por ejemplo, “Florida tiene una crisis porque el inglés se está perdiendo y necesitan aprender a promover el inglés bien hablado y bien escrito, así como el español”.

De manera adicional trabajó en el libro Gramática Inglesa Traducida al Español, que en sus 109 páginas muestra toda la gramática para todos los niveles de inglés, como una manera de ayudar a quienes estudian este idioma. “Se trata de reglas traducidas al español en un lenguaje muy sencillo. Cubrimos el verbo To Be, que muchas veces acaba el interés del alumno, pero aquí no es una prioridad, porque hay que tener otras partes de la oración, los subjuntivos, los adverbios.

Estos libros no pretenden competir con las grandes editoriales, pero advierte que la mayoría de estos tipos de obras sólo se escriben en inglés, porque “quieren matar muchos pájaros de un solo libro al escribirlo completamente en ese idioma y que les sirvan a los latinos, a los japoneses, a los coreanos, aquí no se trata de competir con esas grandes ligas, pero tenemos información muy superior a los libros de texto regulares”.

El excoordinador de idiomas de la Universidad Autónoma de Querétaro (UAQ), Campus Aeropuerto, subrayó que durante todos estos años conoció muchos métodos de enseñanza, como el aprendizaje a través de la música o la lecto-escritura o interpretación de textos, porque su pasión es que los estudiantes aprendan de una manera fácil y no de la forma tradicional.

“Los problemas más comunes es cuando se bloquean y nada más van con el verbo To Be y de ahí no salen, hay que ver otras áreas más importantes, sobre todo interpretar los textos, la música, el vocabulario y, sobre todo, hablar. Se trata de facilitar la enseñanza, de ayudar a los estudiantes a que se atrevan a hablar y lo hagan con toda la seguridad”, insiste.

“Mi intención nunca ha sido volverme rico con un libro, sino complementar la enseñanza, porque todo esto regresa a lo esencial: las notas de enseñanza en el aula abierta, romper con los prejuicios y las costumbres sobre el idioma y continuar con mi pasión que es enseñar”, puntualiza.

(Visited 132 times, 1 visits today)
Last modified: 4 agosto, 2022
Cerrar